Categorías
Poesías

Motherhood Poetry for my mother

Motherhood

Written in English and Spanish

Out of chaos and poverty, grew a truly tranquil soul.
Naturally, possessing an affinity for the big blue, resides in the cerulean coast of jolly Jeffreys Bay.
Her hair – it was as if it were impersonating the ocean itself: windswept and wild,
yet calm as a full moon…
An emerald abyss rests in her eyes, yet you find soft solace within them.
Her body, a canvas of what she has experienced:
Motherhood, pains and a million triumphs.
Her experience is an artwork in itself,
through pressure a diamond had risen,
it shall not falter.

She does not wish to clothe herself in riches, for she crafts her own clothes:
a mirage of crimson, vermillion, stardust, turquoise and indigo.
The kaleidoscope rests on her torso and is generally covered with a loose woollen garment, yet if I do recall… her legs are often equipped with jeans.
The speech in which she shares, displays wisdom and care:
the dialect of a mother not only protecting her children, but those in need.
With her serene soul I link only the most majestic shells the cerulean companion can create.

Written by Lachlan Indigo Torr.

motherhood

Enjoy another English poetry: click here

Motherhood (spanish version)

Del caos y la pobreza, surgió un alma verdaderamente tranquila.
Naturalmente, que posee una afinidad por el gran azul, reside en la costa azul de la alegre Jeffreys Bay.
Su cabello, era como si estuviera personificando el océano mismo: azotado por el viento salvaje,
pero tranquilo como la luna llena …
Un abismo esmeralda descansa en sus ojos, pero encuentra un suave consuelo en ellos.
Su cuerpo, lienzo de lo que ha vivido:
Maternidad, dolores y un millón de triunfos.
Su experiencia es una obra de arte en sí misma,
a través de la presión había formado a un diamante,
que no vacilará.

Ella no desea vestirse de riquezas, porque elabora su propia ropa:
un espejismo de carmesí, bermellón, polvo de estrellas, turquesa e índigo.
El caleidoscopio descansa sobre su torso y generalmente está cubierto con una prenda de lana suelta, pero si mal no recuerdo … sus piernas a menudo están equipadas con jeans.
El discurso en el que comparte, muestra sabiduría y cuidado:
el dialecto de una madre no solo protege a sus hijos, sino a los necesitados.
Con su alma serena, solo enlazó las conchas más majestuosas que la compañera celeste pueda crear.

Escrita por Lachlan Indigo Torr